Страница 44 из 100

Re: Письмо из Астаны!

Добавлено: 12 май 2010, 13:27
Данила
Рустем писал(а):Уважаемый Александр Александрович!
От имени проректора Евразийского национального университета им. Л.Н.Гумилева Дихана Камзабекулы Вас приветствует Рустем Алкожаев, зам. начальник отдела социально-экономических программ! Я хотел бы довести до вашего сведения поручение ректора университета о том что мы хотели бы пригласить Вас в университет для чтения лекций и о готовности приобрести ваши книги:
1) "Чингисхан. Неизвестная Азия"
2) "Неизвестная война. Тайная история"
3) "Планета призраков"
4) "Распутин. Выстрелы из прошлого"
5) "Сталин. Красный монарх"
6) "Мираж "великой империи". Поиски древнего города Каракорум"
7) "Блеск и кровь гвардейского столетия. Гвардия и самодержцы".
В случай положительного решения прошу Вас ответит на это письмо umr@enu.kz, rama0769@mail.ru либо позвонить т.: 8 (7172)35-38-14 (Казахстан, Астана).

Ребяты, всё-таки над орфографией поработали бы, таки-ж цельный нивирситет...

Добавлено: 12 май 2010, 16:03
SinClaus
И не припоминаю я что бы у Л.Н.Гумилева было продолжение фамилии - Дихана Камзабекулы.

Добавлено: 12 май 2010, 16:29
Хеллем
SinClaus
От имени проректора (Дихана Камзабекулы) приветствует зам. начальника отдела социально-экономических программ (Рустем Алкожаев)

Re:

Добавлено: 12 май 2010, 16:33
Моня Пупкинд
лорд Хеллем писал(а):SinClaus
От имени проректора (Дихана Камзабекулы) приветствует зам. начальника отдела социально-экономических программ (Рустем Алкожаев)
Перевод с "типа русского" на "нормальный русский" :)

Добавлено: 12 май 2010, 17:24
Хеллем
Да ладно вам, у кого не бывает опечаток! Я в каком-то официальном документе сделал опечатку вместо "не указан" написал "не укакан" Вот было весело! :mrgreen: А вы про интернет-пост!

Добавлено: 12 май 2010, 18:21
Throll1
Классические очепятки: бузгалтер-бухгалтер, зуево и т.д.

Добавлено: 12 май 2010, 18:49
Моня Пупкинд
лорд Хеллем писал(а):Да ладно вам, у кого не бывает опечаток!
Сэр, не готов с Вами согласиться - одно дело, когда от тут мы с вами общаемся, а другое - когда обращаются (гдей-то даже официяльно) к человеку с деловым предложением от имени учебного заведения :roll: , пусть даже забугорного. Положение таки обязывает, да и уровень собственной культуры продемонстрирован. Этот зам. нач., из конца-то в конец, вполне мог привлечь человека грамотного и аккуратного.

Добавлено: 12 май 2010, 19:39
Владимир Сачивко
Throll1 писал(а):Классические очепятки
Ага...
Дорогая Юля - Дорогая Бля... :lol:

Re:

Добавлено: 13 май 2010, 08:35
Мимоход
лорд Хеллем писал(а):Да ладно вам, у кого не бывает опечаток! Я в каком-то официальном документе сделал опечатку вместо "не указан" написал "не укакан" Вот было весело! :mrgreen: А вы про интернет-пост!
В советские времена, машинистка ЦНИИ 30 ВВС, печатала итоговый доклад за год для Главкома ВВС. Обратите внимание - компьютеров не было, а на машинке, после правки, перепечатывали листы. Все главы и разделы исполнители проверили, а вот титульный лист, остался на совести машинистки. Маршал Кутахов П.С. начал читать доклад с первой строчки и обнаружил, что в обращении "Главнокомандующему ВВС", буква "л" была пропущена. Закончилось это для начальника НИИ предупреждением о неполном служебном соответствии.

Re:

Добавлено: 13 май 2010, 08:48
Землеход
Владимир Сачивко писал(а):
Throll1 писал(а):Классические очепятки
Ага...
Дорогая Юля - Дорогая Бля... :lol:
А какой был ответ на такое обращение знаешь?

Re: Re:

Добавлено: 13 май 2010, 08:59
Данила
Землеход писал(а):
Владимир Сачивко писал(а):
Throll1 писал(а):Классические очепятки
Ага...
Дорогая Юля - Дорогая Бля... :lol:
А какой был ответ на такое обращение знаешь?
Этот?

Добавлено: 13 май 2010, 09:35
Землеход
Да.

"Как это скучно -всё знать."

Re:

Добавлено: 13 май 2010, 09:37
Данила
Землеход писал(а):Да.

"Как это скучно -всё знать."
Да не, нормально :D

Добавлено: 13 май 2010, 20:49
wwo55
Ребята, просто вы не видели, что иногда присылают "на поправить" из-за рубежа...

Пишут для руководителя письмо, присылают рангом пониже - почитай, мол, подправь. Приходится делать "реверс-инженеринг" - сначала понять-восстановить исходный текст английский или немецкий, а уж потом писать "набело". Прислать на английском иногда "религия не позволяет" - считается, что официальное письмо должно быть на языке страны, куда посылается. Потом уже переписка на международном...

Re: Re:

Добавлено: 13 май 2010, 22:47
Хеллем
Мимоход писал(а):В советские времена, машинистка ЦНИИ 30 ВВС, печатала итоговый доклад за год для Главкома ВВС. Обратите внимание - компьютеров не было, а на машинке, после правки, перепечатывали листы. Все главы и разделы исполнители проверили, а вот титульный лист, остался на совести машинистки. Маршал Кутахов П.С. начал читать доклад с первой строчки и обнаружил, что в обращении "Главнокомандующему ВВС", буква "л" была пропущена. Закончилось это для начальника НИИ предупреждением о неполном служебном соответствии.
Здесь тоже ничего удивительного - кто читает титулы и официальные шапки? Я исправил опечатку в фамилии своего научного руководителя по диссертации непосредствено во время беловой печати. А и не исправил бы - так никто бы и не заметил :mrgreen: