
Чудовища в янтаре: улица моя тесна (ожидание)
Чудовища в янтаре: улица моя тесна (для прочитавших)
Чудовища в янтаре: улица моя тесна (цитаты)
Чудовища в янтаре: улица моя тесна (опечатки)
файл для ознакомления в теме "ожидание"
что за страна, не на букву У?Lasema писал(а): ↑12 авг 2019, 19:26Слава Богу, нормальный человек объявился!!!Как бы это объяснить... Понимаете, у нас в стране Бушков просто запрещён. Поэтому в бумаге к нам книга не попадёт. От слова "Вообще". А электронка когда ещё станет доступной. Можно ведь и умереть от любопытства! И не переживайте пожалуйста, что потом неинтересно будет читать - такое точно не к Сан Санычу. Это авторов калибром поменьше бывает неинтересно читать, когда знаешь сюжет...
Salim писал(а): ↑12 авг 2019, 09:01 * Раскрывается ли в книге кто такой Гремилькар?
* Прав ли я был в том, что Гремилькар - это та дочка Сварога и Маруты? Это та девица - Дали?
* Это она же находит меч Дорана?
* "Улица моя тесна, воли мне мало" - это отсылка к той самой внутренней проблемы империи с которой борется Сварог? Судя по первой главе выложенной для затравки это похоже на истину.
* Ну и в целом - на каком уровне книга? Подсознательно ожидаю чего-то похожего на "Алый как снег".
Спасибо, добрый человек! Респект автору, что не стал менять сюжет после того, как версию озвучили ранее.
Насколько мне известно, любой ввоз книг запрещён. Продаётся только то, что печатается на месте. Впрочем, старые недопроданные книги не изымаются, сам недавно видел "Из ниоткуда в никуда". Но после "Корабля" вряд ли будут издавать. Лукьяненко и за меньшее запретили. К тому же сейчас русскоязычные издания не приветствуются как таковые, а переводить кто будет...
А где бушков запрещён?Lasema писал(а): ↑13 авг 2019, 05:11 Насколько мне известно, любой ввоз книг запрещён. Продаётся только то, что печатается на месте. Впрочем, старые недопроданные книги не изымаются, сам недавно видел "Из ниоткуда в никуда". Но после "Корабля" вряд ли будут издавать. Лукьяненко и за меньшее запретили. К тому же сейчас русскоязычные издания не приветствуются как таковые, а переводить кто будет...
ты уверен, что вопрос относится к теме "Чудовища в янтаре: улица моя тесна"?
Смею предполагать, по построению фразы и по тому, на какие времена в нашем мире даёт отсылку автор, что речь идёт о "Путь на Амальтею" и о капитане Алексее Быкове. %)))