Страница 26 из 41

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 16 фев 2014, 16:50
Adolph
Дочитал "Сезон Бурь". Пан Анджей ещё торт! Очень даже. Некоторые впечатления от книги под спойлером
Спойлер
Во-первых, "Сезон Бурь" - не продолжение саги, а приквел. События романа предшествуют первому рассказу. Впрочем, есть и парочка "продолжательных" моментов.

Из постоянных героев наиболее активен (кроме, Шеральта, понятно) Лютик. Йеннифер скорее упоминается (хотя она и действует в паре сцен, но активно на сюжет не влияет). Неожиданностью (приятной!) стало для меня появление Нимуэ. Цири, по понятным причинам, не ожидайте.

Роман по духу ближе именно к рассказам из первых двух томов. Тут тебе и интерлюдии и несвязанные вроде бы (а потом - ещё как связанные!!) сюжеты. Единственное - вместо европейских сказок и легенд значительное внимание пан Анджей уделил более экзотическим потворам: тут тебе и кицунэ (слово не упоминается) и русский водяной (а этот упоминается, так и написано wodjanoj), даже ГМО.

Эльфов нет. Краснолюд один, очень колоритный и нетипичный - музыкант. Поразительной силы спел песню о сенокосе.

В книге много обсценной лексики. Того, что иные шантарцы, стремаются произнести при дамах. Мне не известно, есть ли мат в остальных книгах трилогии (я их читал только в переводе и не могу знать: сам АС не матерился или переводчик смягчил выражения), но тут его вполне достаточно. И к месту. Рейтинг 18+ гарантирую. Впрочем, учитывая расцветающее нынче в России махровое ханжество, могут и вовсе не перевести.
2 Сан Саныч: Вам книгу пока не выслал по техническим причинам, постараюсь на следующей неделе, отпишусь.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 17 фев 2014, 22:45
Пушок
если близко к первым двум томам, то это же ш хорошо... :roll: 8-)

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 25 фев 2014, 15:35
Слоненок
На sapkowski.su закончили перевод. На мой взгляд, получилось неплохо.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 26 фев 2014, 12:55
Альваро
Из нового Геральта
Вставка от лица чудовища
- Услуги ведьмаков деревням, оказывается, финансируются из королевской казны, причем Геральт первый раз слышит про откаты при подписании акта выполненных работ.
- Король далеко не королевского происхождения, признанный настоящими королями
- Полуголые бабы в городской страже
- Город, где на входе все сдают мечи
- Шутки про пердеж в авторской речи, не сказанные персонажами
- Геральт бьется врукопашную, как боксер, не имея преимущества в скорости
- Маги-недоучки работают юристами
- Удивительные возможности магии по трансформации человеческого тела без вложения ресурсов
- Татуировка у женщины с высоким социальным статусом
- Существенно более подробное описание эротических сцен
- Метис огра и краснолюда
- "Крестный отец" откровенно современного типа
- Геральт херачит чудище, а до этого людей, удивительно эффективными магическими знаками
Сапковский уже не торт :lol: , такое впечатление, что то ли писала, то ли от себя перевела школота фанфик :lol:

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 26 фев 2014, 19:35
Adolph
Что в перечисленном тобой списке откровенно неСапковского, чадушко?
Альваро писал(а):- Услуги ведьмаков деревням, оказывается, финансируются из королевской казны
Первый же рассказ, собственно "Ведьмак", в котором Геральт вполне оказывает Вызиме услугу за оплату из казны короля Фольтеста.
Альваро писал(а):Геральт первый раз слышит про откаты при подписании акта выполненных работ.
Как и многие порядочные люди. Это раз. А во-вторых, нигде не сказано про "впервые слышит". Просто ему это противно
Альваро писал(а):- Король далеко не королевского происхождения, признанный настоящими королями
Полностью аналогичная ситуация описана в рассказе "Немного жертвенности". Да и с Хенсельтом вопросы были, но все его вполне признавали.
Альваро писал(а):- Полуголые бабы в городской страже
Пуркуа па? Джулия Абатемарко по прозванию Сладкая Ветреница - откуда-то же должна была появиться. Хотя бы и из стражи.
Альваро писал(а):- Город, где на входе все сдают мечи
У каждого правителя свои придури.
Альваро писал(а):Шутки про пердеж в авторской речи, не сказанные персонажами
Вот тут я наезда не понял, буду признателен за разъяснения. Почему авторскую речь должны дублировать персонажи?
Альваро писал(а):- Геральт бьется врукопашную, как боксер, не имея преимущества в скорости
Он не под эликсирами и с устатку.
Альваро писал(а):- Маги-недоучки работают юристами
Как и ИРЛ :lol: Вообще же про систему правосудия ведьминлэнда нигде в саге не упоминается, так что - пуркуа па?
Альваро писал(а): Удивительные возможности магии по трансформации человеческого тела без вложения ресурсов
На то и магия...
Альваро писал(а):- Татуировка у женщины с высоким социальным статусом
Где-то в Саге татуировки были обозначены как атрибут низших классов?
Альваро писал(а):- Существенно более подробное описание эротических сцен
Ну это кому как. Кому более подробное, кому менее. По-моему на том же уровне эротизм, что и был.
Альваро писал(а):- Метис огра и краснолюда
В предыдущих книгах огры не упоминаются вообще, так что можно только гадать, походи ли они в фантазии Сапковского на Шрека. Во-вторых, помесью огра с краснолюдом этого персонажа называет Геральт, имея в виду его страхолюдный внешний вид. С кем грешила его матушка не известно.
Альваро писал(а):- "Крестный отец" откровенно современного типа
Много вы видели современных донов? :lol: Пахан как пахан, они во все времена одинаковые.
Альваро писал(а):- Геральт херачит чудище, а до этого людей, удивительно эффективными магическими знаками
Он всю Сагу этими Знаками балуется. И всегда эффективно. На то и Геральт. Знаки даже в игре используются.

Альваро, а ты сам-то "Сезон бурь" читал? Или так - по чужим словам, как блоха по йайцам?

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 27 фев 2014, 12:33
Альваро
Adolph писал(а): Альваро, а ты сам-то "Сезон бурь" читал? Или так - по чужим словам, как блоха по йайцам?
Разумеется.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 13 мар 2014, 15:18
Пушок
1) сорри за офф. Но - порыв души... :roll:
2) водка (вудка?) у поляков, насколько я знаю, есть. А есть ли в польской нац.кухне аналог наших русских пельменей :?: Чтоб полная симфония и гармония наступали сразу же в организме... :)

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 13 мар 2014, 15:20
Бушков
есть

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 13 мар 2014, 17:07
Руслан
Пушок писал(а):наших русских
Наших китайских/монгольских :mrgreen: :ugeek:

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 13 мар 2014, 17:08
Пушок
китайские - они всёж немного другие. ;)

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 13 мар 2014, 17:29
wwo55
В основном разнообразнее и вкуснее, судя по тому, что я пробовал.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 13 мар 2014, 18:38
Пушок
wwo55 писал(а):В основном разнообразнее и вкуснее,
(чем )чьи :?: Наши, польские, китайские :!: :roll: ;) :)
эх, настала пора сварить вареников... 8-)

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 13 мар 2014, 21:15
wwo55
Я имею в виду то, что лично мне китайские кажутся вкуснее.
Пробовал кухню разных провинций Китая и, естественно, гонконгскую кухню.
Бываю в тех краях пару раз в год.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 23 мар 2014, 14:39
ХАС
Пушок писал(а):А есть ли в польской нац.кухне аналог наших русских пельменей
В юности зело увлекался кухней разных народов, пришлось готовить такое блюдо польское, "Пызы" называлось, смахивало вроде на пельменя чем-то.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 23 мар 2014, 15:08
Старый Конь
ХАС писал(а):пришлось готовить такое блюдо польское, "Пызы" называлось, смахивало вроде на пельменя чем-то.
Вы ничего не путаете? Есть "вроде пельменя" - позы. Но это никак не польское блюдо.
А есть польское/белорусское блюдо "пызы" - Но это никоим образом не "смахивает на пельмени". Больше похоже на "цепеллины". Проще говоря, картофельные котлеты :?: клецки :?: с фаршем внутри.