Страница 25 из 41

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 07 янв 2014, 21:29
black_wind
Adolph писал(а):На sapkowski.su делают поглавный фанатский перевод, есичо
Ну и зачем? Наверно сил нет ждать? Я уж лучше подожду книги, чем портить впечатление каким-то фанатским переводом!! :evil: Уже одна фраза - фанатский перевод, звучит дико.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 08 янв 2014, 01:52
Rayden
замени на "любительский" или "самодеятельный".

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 08 янв 2014, 07:03
Пушок
black_wind писал(а):Уже одна фраза - фанатский перевод, звучит дико.
вообще-то книги про Гарри Поттера тоже так переводили. и ничего, все живы. ;)

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 08 янв 2014, 10:06
black_wind
Пушок писал(а):вообще-то книги про Гарри Поттера тоже так переводили. и ничего, все живы.
Ну кому и кобыла невеста.(с) :D

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 08 янв 2014, 16:58
wwo55
Часто фанатский перевод куда ближе к авторскому тексту. Возьмите переводы Буджолд, к примеру. Переводчика за эту работу нужно было бы прибить за гениталии к брусчатке Красной площади.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 08 янв 2014, 17:05
black_wind
wwo55 писал(а):Часто фанатский перевод куда ближе к авторскому тексту.
Может быть, но перевод еще и должен хорошо читаться. Авторский замысел и литературные приёмы должен сохраниться в переводе. Этого очень трудно достигнуть при любительском переводе. Да и иногда далеко не любители переводят так, что ужас берёт. "Божьи воины" тому пример.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 08 янв 2014, 17:13
Adolph
Знаешь, читая "Сезон бурь" прихожу к выводу, что скуплю в оригинале всю серию. Ибо перевод (профессиональный!) и рядом не валялся.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 10 янв 2014, 15:10
ХАС
Вот бы пан Бушков заморочился бы с переводом а... :P :roll:

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 12 фев 2014, 17:18
Пушок
прочитал и даже перечитал. мда... Книга, вестимо, сильная. хотя очень уж для продвинутого читателя. Неа, я такое люблю, хотя, грешен, к латинскому словарю так и не стал обращаться (лень в глубинах антресоли рыться было).
периодически возникало такое чувство что пан Анджей забыл ,подобно покойному уже, увы, Морису Дрюону, написать на первой странице своего труда "все имена - подлинные". ибо такова оказалась глубина проникновения.
ну и как боевик книга очень хороша.
а ещё в споре католиков и протестантов я снова понял что католики мне всёж гораздо более симпатичны. потому что традиция и культура... И,что характерно, если немалая часть протестантов сейчас, называя вещи своими именами, толерантно скурвилась, то католики ни до пидорских "браков", ни до женского "священства" с одобрением абортов и эфтаназии всёж не докатились...
а так книга отменная. Правда, не факт что я теперь буду читать "Башню шутов". Но "Сезон бурь" я потом возьму обязательно!

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 15 фев 2014, 10:35
ХАС
Похоже продолжение пан Сапковский писать не собирается, одне приквелы... :?

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 15 фев 2014, 11:35
Моня Пупкинд
Пушок писал(а): католики ни до пидорских "браков", ни до женского "священства" с одобрением абортов и эфтаназии всёж не докатились...
Ну да, Латинская Америка - это ж вотчина протэстантов!

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 15 фев 2014, 12:06
Tadeush
Моня Пупкинд, а что в ЛА уже появилась эта зараза?

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 15 фев 2014, 12:11
Adolph
ЕМНИП из-за абортов и гомобраков у нынешнего (а тогда - будущего) Папы были некислые тёрки с аргентинским президентом Кристиной Киршнер.

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 15 фев 2014, 12:48
Моня Пупкинд
[url=http://www.shantara.ru/forum/viewtopic.php?p=483861#p483861]««[/url] Tadeush писал(а):Моня Пупкинд, а что в ЛА уже появилась эта зараза?
Таки да... :(

Re: Сапковский, "Сага о Геральте и Цири"

Добавлено: 15 фев 2014, 13:00
Tadeush
Вот, блин! :evil: