Посмотрел сегодня Срезневского. Для тех, кто не знает, справка.
http://www.alib.ru/findp.php4?author=%D ... 1%EA%E8%E9
В словаре И.И.Срезневского, изданном в 1893-1912 гг. под наблюдением академиков А.Ф.Бычкова и А.А.Шахматова, собран огромный лексический материал как из опубликованных, так и из рукописных источников. Он стал сокровищницей языка, о чем и мечтал И.И.Срезневский.О большой научной и практической ценности Словаря И.И.Срезневского можно судить по тому, что общее количество его источников, из которых извлечены словарные материалы, более двух с половиной тысяч. Все основные древнейшие русские памятники (до XIV в. включительно) почти полностью были использованы. В значительной степени отражены и более поздние источники.Словарь почти век находится в научном обороте и является незаменимым руководством при чтении древних памятников и надежным источником при изучении древнерусской лексики.
Добавлю, что многие древнерусские тексты - это переводы с греческого: библейские, житийные тексты и т. п.. Сравнивая древнерусский перевод и греческий оригинал, можно достаточно точно судить о значении того или иного древнерусского слова.
Итак, в древнерусских текстах, слово "чьрьмный = чремьный = чермьный" использовалось в следующих значениях.
" 1. Красный, багряный"
"2. огненнокрасный, рыжий (о волосах)"
"3. огненный"
"4. окровавленный (в образных выражениях)"
Кроме того, есть слово
"чьрмьнство = черменство", в значении "горячность".
В значении "красивый" (как, впрочем, и "траурный", "тёмный",
"мрачный") - в древнерусском языке не применялось.
Всё, свою совесть я очистил.
