Страница 9 из 29
Добавлено: 30 ноя 2009, 13:51
Руслан
А между тем написано здорово и дополняет картину логически, заполняя многие пробелы и добавляя немало интересного. Или вы скажете, что и Ногудара не было?
Добавлено: 30 ноя 2009, 14:04
Бушков
Вероятнее другой вариант: редактор, не согласовывая ни со мной, ни с начальством (я только что звонил, оно не в курсе) нарезал книгу на покеты, а для объема поручил кому-то дописать. Кто там редактором значится? Уж не незабвенная ли Хвостова?
Добавлено: 30 ноя 2009, 14:06
Бушков
А кто такой Ногудар?
Добавлено: 30 ноя 2009, 14:13
Данила
нифигасе какие вещи вскрываются много лет спустя

вот же обложки "Серого ферзя" на этом сайте:
первые три (РиН) и
остальные (ЛО) внизу страниц.
Добавлено: 30 ноя 2009, 14:16
Бушков
И ловить уже поздно ........ов, уволились либо выгнаты.
Добавлено: 30 ноя 2009, 14:39
Макс фон Зайц
Молодцы Чубаха с Гречиным

Добавлено: 30 ноя 2009, 15:53
Kolyuchka
Фигасе...

Re:
Добавлено: 30 ноя 2009, 15:58
Хеллем
Бушков писал(а):Я бы это назвал иначе: в маленьких зеленых книжечках неведомо кем и зачем дописано невесть что вроде битвы скелетов со змеедевами, о которой лично я слышу впервые в жизни

повторяю: авторская версия - это книги в твердых переплетах.
И вот что интересно. Некогда - ещё до приезда Бушкова в Киев - я попросил Рейдена, который тогда собирался к Сан Санычу в гости, подписать для меня книжку. Каковая и была Сан Санычем подписана и мне прислана. Что характерно - как раз одна из зелёных книжечек!
Добавлено: 30 ноя 2009, 16:02
Бушков
Это означает, что я ее читал?

Re:
Добавлено: 30 ноя 2009, 16:03
Данила
Бушков писал(а):Это означает, что я ее читал?

Обложку-то видели? Или под наливочку можно и Донцову подписать?

Добавлено: 30 ноя 2009, 16:05
Руслан
Ответственный редактор И.Г. Гречин
Отвественные за выпуск Е.Г. Измайлова, Я.Ю. Матвеева
Корректор О.П. Васильева
вёрстка А.Н. Соколова
Подписано в печать 21.06.02
Кстати, ЛО в таком формате тоже есть, но в другом не читал, может и там чего добавили. За что им большое спасибо...
Добавлено: 30 ноя 2009, 16:08
Бушков
Суду все ясно... Данила, я знаю обо всех переизданиях. Но это не значит, что я их читаю.
Добавлено: 30 ноя 2009, 16:13
Данила
Бушков писал(а):Данила, я знаю обо всех переизданиях. Но это не значит, что я их читаю.
То есть, существует вероятность, что в новом издании, допустим (от балды) "Бешеной" можно встретить текст, о котором Автор представления не имеет?

Особенно, учитывая, что издатели любят книги объединять/разделять, как Бог на душу положит.
Весело у вас, в литературе, однако.

Добавлено: 30 ноя 2009, 16:15
Руслан
Шоб я так жил! Надо будет перепечатать пару "вырезаных" эпизодов и тут выложить... Ибо книжечек этих давно не видел в продаже...
Добавлено: 30 ноя 2009, 16:16
Данила
А чего, у меня на полке в твёрдом переплёте "Последняя пасха", а в магазине, в мягком переплёте - "Последняя пасха императора".