Страница 1 из 8

Каких писателей любит Бушков или герои его книг ?

Добавлено: 21 сен 2004, 16:00
ix
Думаю, читатели обращали внимание, что в детективах и фэнтези-книгах Бушкова явно упоминаются некоторые авторы, их произведения (Вилт, Хмелевская, Платов и др.) или литературные герои (Швейк). Однако, по-моему, неявные упоминания из уст героев его книг или в сюжетных ходах точнее говорят о предпочтениях Бушкова. Например, в Свароге есть цитаты из книги братьев Стругацких "Трудно быть богом". В одной из Пираний есть неявная ссылка на книгу Райнова "Большая скука". А каких еще авторов и персонажей, которых любит Бушков, вы встречали в его книгах?

Добавлено: 22 сен 2004, 08:51
Фикус
Хороших :wink:

Добавлено: 22 сен 2004, 09:54
kooper
Точно...Хороших...Так, например, Даша Шевчук во второй части, завалившись в гостиницу читает книгу про рыжую девушку-сыщика (кажется) "Взбесившаяся"...Этакое саморекламирование...
Нечто подобное я встречал только один раз...У Хайнлайна(коего я обожал когда то, но в последнее время забросил)...Герои выбирают книги, которые они возьмут собой в бомбоубежище на случай нападения Советов...Так там в числе прочих в перечень попадают две-три книги Хайнлайна...
Приятно встать плечом к плечу с классиком... :D :D :D

Добавлено: 22 сен 2004, 10:14
Rayden
Это не саморекламирование, а стеб. Там кстати Дарья высказывает свое мнение насчет книги :wink:

Добавлено: 22 сен 2004, 10:30
kooper
Могла бы и "Волкодава" почитать... :D :D :D

Добавлено: 22 сен 2004, 17:23
Хеллем
Аналогичные самоупоминания были в рассказах Булычева. Не думаю, что это такая уж редкая вещь.

Добавлено: 22 сен 2004, 18:28
kooper
Почему бы тогда Сан Санычу не цитировать себя почаще...Заодно и сам посмотрит насколько изменился стиль...Или наоборот - мы поймем, что все на прежнем уровне... :D :D :D

Добавлено: 23 сен 2004, 17:56
Фикус
На самом деле в моих словах не было шутки...(ну, почти не было :wink: )

Во времена НАШЕЙ молодости фантастики было не так-то много, а самая приличная была "Библиотека совр. фантастики", красно-белая. Вот у СС полно всяких из нее скрытых цитат. То же самое и у Лукьяненко, особенно раннего. Я, в отличие от некогда посетившего наш форум мсье Вареника, не считаю, что скрытое цитирование есть плагиат - скорее речь о литературной традиции (тем более сей персонаж пытался представить плагиатом типичный литстеб; а мне даже пообщаться с ним не удалось - послали Вареника в БАНю). Но всяких "выбранных мест" у Бушкова много.

Еще он любит хорошие стихи.

А что до Стругацких...все мы в той или иной мере были под их влиянием. Я многих заню, которые до сих пор на них натурально молятся... А СС, при том, что скрытых цитат из них полно, присвоил сюжету "Трудно быть богом" название "Попытка к бегству"... Ну, а редактор - редактор спал, наверное!

Добавлено: 23 сен 2004, 23:01
Татьяна
Замечание на полях: Для Руматы там была именно попытка бегства от себя, от окружающего мира и т.д..

Добавлено: 24 сен 2004, 22:04
Фикус
А, во, вспомнилось: у него еще много ссылок на писателя Себастьена Жапризо...хороший, кстати, очень...

2 Татьяна: Уважаемая Татьяна, со всем моим решпектом, но что ж теперь, у книги название менять? На другое название и тоже от реально существующей книги того же автора? Даже если СС действительно не просто ляпнул, а разделял Вашу Уважаемую Точку Зрения?

Мож, я вот считаю, что в "войне и Мире" речь о преступлении Наполеона против Великой России и постигшем его наказании, так что - так и писать, "Преступление и наказание " Льва Толстого?

Добавлено: 24 сен 2004, 23:09
Татьяна
Уважаемый, Вениамин Фикус.
Вполне возможно, что это просто нечаяннвй ляп писателя, который некому было замечать в издательстве.
А у меня просто всплыла цепочка ассоциаций.
А может писатель специально подставился, чтобы мы не спали на посту. Я так часто делаю, читая лекции вечерникам. Ставлю ошибочную цифирку в задаче, доводя ее до абсурда. Обязательно кто-нибудь засечет и все проснутся :lol:

Добавлено: 25 сен 2004, 18:26
Фикус
Да, вечерники - народ тяжелый, сочувствую вам :wink:

что касается "намеренного ляпа" - увы, но мое мнение склонно остаться прежним - имеет место ляп. У СС перевраны почти все стихотворные цитаты, много неувязок с именами собственными и прочим, что в первую очередь требует наработанной памяти (ну, или унаследованной). Потом, собственно, ему -то зачем нас так подлавливать? Мы же не сидим у него на лекции, обратной связи никакой...

Добавлено: 25 сен 2004, 19:37
kooper
А мне с вечерниками нравилось возиться...Серьезные ребята...Хотя и "Технология мяса" тоже не очень веселый предмет... :D :D :D

Странная мысль пришла мне в голову, коллеги...Вот мы тут все Сан Саныча по молекулам разбираем...Из самых хороших побуждений...Ляпы копим, нестыковочки, неувязочки...Такое впечатление, что больше ни у кого ляпов не было и нет...А кто-нибудь вот так же скурпулезно разбирал тех же Стругацких? Или Лема? Или Саймака? Так может вся прелесть фэнтези Сан Саныча в возникающем после прочтении ЖЕЛАНИИ покопаться...Мне вот в голову бы не пришо пропускать Хайнлайна через фильтр...А тут, как батон ветчины - пока не съем весь, не успокоюсь... :D :D :D

Добавлено: 25 сен 2004, 19:43
Гарм
Да так оно, в принципе и есть...Хотя, с другой стороны...Я как-то попробовал пообсуждать на одном форуме Стругацких с любимых мной критиканских позиций...Сразу стал "антисемитом".

Добавлено: 25 сен 2004, 19:48
kooper
Отсюда выводы:
1. Сан Саныч один такой "вкусный" и "легкоусвояемый"...
2. Сан Саныч это наше все...
3. Все остальное - тоже книги...
:D :D :D