Страница 3 из 3

Добавлено: 30 янв 2007, 06:53
Chief
"Гроб на лафет...." - и в Пиранье и в Свароге.

Добавлено: 04 авг 2007, 12:36
Данила
Раньше часто встречалось "насквозь". Насквозь непонятно и т.п.

Добавлено: 21 ноя 2007, 23:17
khas
Вообще-то неприятно, когда все герои изъясняются одним и тем же манером... В "Колдунье" это особенно заметно. И разбойник, и мельник, и вельможа, и вампир - все говорят если не одними и теми же словами, то одними и теми же оборотами.

Добавлено: 05 мар 2008, 01:27
Karmelita
И в каждой книге "дастархан" вместь накрыть паляну)

Добавлено: 30 мар 2008, 09:15
Mitrich
Согласен с khas. К сожалению, все герои во всех книгах СС говорят одинаково как будто это один человек. Для Мастера это непростительно.

Добавлено: 04 июн 2008, 07:57
Флинт
Maxfox111 писал(а): 2)Флинт, а где и у какого автора Вы сможете прочитать условно 10 книжек со словами паразитами
и 11-тую без них? Конечно данные слова будут, ИМХО.
Цитата из другой темы :D
Макс, так вот это и раздражает. Все книги с одними штампами, одними фразами и словечками, с "растянутыми" словами. А ведь книги РАЗНЫЕ. О разных людях и событиях. Создается такое впечатление, что у СС есть пяток типажей и он их двигает из одной книги в другую, будто не автор пишет, а компьютер... В ранних книгах такого не было. Именно поэтому и перестаешь читать автора, все заезжено, однобоко, слог, который раньше нравился, теперь бесит, ибо сколько можно в д у м ч и в о читать штампы. Не может сам,некогда, но охота книжку издать? Так надо ее давать на вычитку, искать людей, готовых помочь с редактированием, очисткой от штампов. Возможно СС боится утраты своего "фирменного" языка, ну так на то он и литератор, чтобы сохраняя "фирменный" язык не повторять одинаковые словечки и обороты в КАЖДОЙ книге.

Re: Слова и выражения, кочующие из книги в книгу

Добавлено: 24 июн 2012, 20:08
Алегрич
И что характерно, всё это в целом называется авторским стилем. И что совой об пень, что пнём по сове, но отказывать автору в праве на излюбленные выражения, всё-равно что запретить пользоваться поговорками.

Re: Слова и выражения, кочующие из книги в книгу

Добавлено: 24 июн 2012, 20:19
ящер
Посоветовал другу почитать "Пиранью",так он меня достал-всё спрашивает,почему это Мазур всё время "щучкой" прыгает? :D Военно-морской спецназ,говорю,не какой-то там сухопутный. :mrgreen:

Re: Слова и выражения, кочующие из книги в книгу

Добавлено: 25 июн 2012, 17:11
ящер
присовокупить ;)

Re: Слова и выражения, кочующие из книги в книгу

Добавлено: 25 июн 2012, 17:29
Бушков
ящер писал(а):Посоветовал другу почитать "Пиранью",так он меня достал-всё спрашивает,почему это Мазур всё время "щучкой" прыгает? :D Военно-морской спецназ,говорю,не какой-то там сухопутный. :mrgreen:
не занимался спортом чел, вот и не знает такой прыжок

Re: Слова и выражения, кочующие из книги в книгу

Добавлено: 27 июн 2012, 19:29
borisvet
"Отточенные пируэты", после которых "правки не трбуется". ;) А все равно нравится. :) Родной и знакомый стиль, захватывающе и интересно. Я лично, претензий не имею. 8-)

Re: Слова и выражения, кочующие из книги в книгу

Добавлено: 22 ноя 2013, 23:34
Хеллем
Есть кто-нить, кто разбирается в авторском праве? Какой объём текста можно бесплатно цитировать?

Re: Слова и выражения, кочующие из книги в книгу

Добавлено: 22 ноя 2013, 23:45
Rayden
Любое, но там есть ограничение что и где цитировать.
Читай статью 1274 ГК РФ

А по объему там скользкая формулировка - объем оправданный целью цитирования