"Переводчик" Александра Шувалова
- Владислав
- Научный консультант
- Сообщения: 4007
- Зарегистрирован: 20 май 2005, 23:20
- Skype: vlad_hdi
- Откуда: Киев
- Контактная информация:
fykll, специально перечитал этот эпизод у Шувалова (дважды!) и Ваше произведение! На мой взгляд, книга выиграла бы, если вместо описания боя без правил автора, было бы Ваше описание! Спасибо!
Ну, ладно, докторишка! Ты меня ещё не знаешь, ты меня узнаешь. Знаешь, какой я подлый, знаешь, какой я злой? Я жутко нехороший, я способен на любую гадость! (c)
- lastjoke
- Отец-Инквизитор
- Сообщения: 4767
- Зарегистрирован: 05 окт 2004, 14:46
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Не совсем так. Описание fykll соответствует взгляду "бойца" (какими бы глазами смотрел на это сам Серый). Но ведь описание у Шувалова дается то ли с точки зрения стороннего наблюдателя (коим выступает сам автор), то ли с точки зрения той женщины, которая наблюдает за боем (чтобы ввести ее в сюжет, проложить связки с Серым и т.д.)Владислав писал(а):fykll, специально перечитал этот эпизод у Шувалова (дважды!) и Ваше произведение! На мой взгляд, книга выиграла бы, если вместо описания боя без правил автора, было бы Ваше описание! Спасибо!
Хорошо смеется тот, кто смеется последним ...
Действительно, у fykll описание боя получилось даже лучше чем у автора - живенько так, занимательно.
Я его еще на их форуме прочитал, пока тут не было размещено. И что, характерно, всем бойцам без правил понравилось такое описание. Да и на этом форуме его по достоинству оценили.
Но. Одно маленькое "но". Все-таки это не свое написано, а переписано, улучшено, подправлено уже написанное.
Так можно и "Войну и наказание" переписать, дополнив, улучшив и углУбив.
fykll, уважаемый - а сами смогли бы полностью описать какой-нибудь бой, из тех что все Ваши коллеги видели и знают (по ютубам и прочим)?
Причем, именно сам бой/драку, чтобы читая я мог бы себе как-то представить визуально как двигаются герои произведения, кто кому куда бьет, кто как падает и т.п.
Так, для пущей оценки Ваших писательских талантов с учетом опыта знаний в боях без правил.
Я его еще на их форуме прочитал, пока тут не было размещено. И что, характерно, всем бойцам без правил понравилось такое описание. Да и на этом форуме его по достоинству оценили.
Но. Одно маленькое "но". Все-таки это не свое написано, а переписано, улучшено, подправлено уже написанное.
Так можно и "Войну и наказание" переписать, дополнив, улучшив и углУбив.
fykll, уважаемый - а сами смогли бы полностью описать какой-нибудь бой, из тех что все Ваши коллеги видели и знают (по ютубам и прочим)?
Причем, именно сам бой/драку, чтобы читая я мог бы себе как-то представить визуально как двигаются герои произведения, кто кому куда бьет, кто как падает и т.п.
Так, для пущей оценки Ваших писательских талантов с учетом опыта знаний в боях без правил.
- Владислав
- Научный консультант
- Сообщения: 4007
- Зарегистрирован: 20 май 2005, 23:20
- Skype: vlad_hdi
- Откуда: Киев
- Контактная информация:
Очень существенное "но"! Я, признаться, об этом не подумал!Землеход писал(а):Но. Одно маленькое "но". Все-таки это не свое написано, а переписано, улучшено, подправлено уже написанное.
Ну, ладно, докторишка! Ты меня ещё не знаешь, ты меня узнаешь. Знаешь, какой я подлый, знаешь, какой я злой? Я жутко нехороший, я способен на любую гадость! (c)
Хороший вопрос, тем более что можно ответить сразу всемRayden писал(а):Понравилось быть литератором?fykll писал(а):Да с удовольствием. Почувствовал себя литератором
Во первых литератором быть оказалось непросто. Лишний раз оценил какой тяжелый труд зарабатывать этим на жизнь.
Во вторых, конечно, не совсем литератором, так как переписывал на основе имеющегося шаблона.
В третьих - мог ли бы сам? ....думаю да. Как бойцы двигались , "кто кому куда бьет, кто как падает" я описал в этой сцене полностью по своему.
В четвёртых. Спасибо за отзывы.
Удачи
- Данила
- Уездный статистик
- Сообщения: 42585
- Зарегистрирован: 05 июн 2007, 18:10
- Откуда: Омск
- Контактная информация:
1. -Rayden писал(а):Два вопроса форумчанам:
1.) кто видел "Переводчика" и "Притворщика" в продаже?
2.) говорят в Израиле по 65 шекелей. Это сколько на наши?
2. 10 шекелей - 78,9489 рубля по курсу ЦБ РФ с 30.04.2009 (устанавливается ежемесячно).
Стало быть, 513 рублей с копейками.
"Сейчас историки пытаются преподнести, что в тысяча пятьсот каком-то году что-то там было. Да не было ничего! Все это происки!" В.С. Черномырдин
-
- Сообщения: 172
- Зарегистрирован: 31 мар 2009, 21:27
- Откуда: Stalingrad
Слава, я видел в Волгограде в двух книжных. Цену не помню, но что плохо: я в книжные хожу часто -- ну что-нибудь новенькое прикупить и интересное для меня. Так вот, на книжных полках где выставляются новинки -- не было этих книг. Их сразу отправили на тематические полки. А это для начинающего писателя плохо. Это Сан Саныча можно новую книгу куда-нить запрятать, все равно найдут и оторвут с ногами продавщицы .
И овцы целы, и волки сыты...и пастуху вечная память
Be polite. Be professional. But, have a plan to kill everyone you meet (USMC Rules for Gunfighting)
Be polite. Be professional. But, have a plan to kill everyone you meet (USMC Rules for Gunfighting)
-
- Сообщения: 5297
- Зарегистрирован: 29 май 2008, 18:33
- Skype: kazel71
Переводчик, Притворщик
прочитал за выходные обоих - ну достойно же, интересно! Хороший язык, нормальная близкая к реальности фабула, с мотивацией поступков у персонажей все в порядке, штампов и самоповторов не заметно (ну разве что положительные герои -супермены еще и большие умельцы по части выпить- хотя в это верится легче всего)
Из придраться к мелочам- ну не помню я постоянной лужи у кассы на жд станции Щелково. Да и если ребенок в 12 лет выполняет 1 взрослый разряд по плаванию, пусть даже невысок ростом, он никак не считается неперспективным. Хотя это было, когда я в школе учился, а сейчас, наверное, акселерация.
Насчет реалистичности рукопашных боев - ну есть, конечно, преувеличения, так жанр же такой - не документальный
Вторая книжка по впечатлениям даже покрепче первой. Так что жду третью!
Из придраться к мелочам- ну не помню я постоянной лужи у кассы на жд станции Щелково. Да и если ребенок в 12 лет выполняет 1 взрослый разряд по плаванию, пусть даже невысок ростом, он никак не считается неперспективным. Хотя это было, когда я в школе учился, а сейчас, наверное, акселерация.
Насчет реалистичности рукопашных боев - ну есть, конечно, преувеличения, так жанр же такой - не документальный
Вторая книжка по впечатлениям даже покрепче первой. Так что жду третью!