Книги и раритеты никто не отдает бесплатно… Я вам дам знания, мэтр, о которых вы и мечтать не могли. Любые, к каким у меня есть доступ. Хотите иметь под рукой библиотеку Хелльстада? До которой у меня самого не доходят руки? А библиотеку императорского дворца? Молчите, молчите! А глазки-то загорелись, я же вижу…
Саймон — бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей — клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.
Филифьонка писал(а): ↑02 сен 2017, 08:25его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным
Мне уже любопытно стало, порекомендует ли когда-нибудь Филифьонка не ужастик?
Stilet писал(а): ↑02 сен 2017, 08:42порекомендует ли когда-нибудь Филифьонка не ужастик
Вот не знаю))) В последнее время предпочитаю книги этого жанра
Пола Хокинс "В тихом омуте"
Не так давно Нел оставила своей сестре Джулс странное сообщение, но та не ответила. Теперь Нел мертва, а Джулс вынуждена приехать в родной городок, чтобы забрать осиротевшую племянницу. Она возвращается в то место, где прошла ее юность — юность, о которой хотела бы забыть навсегда.
Ее преследуют воспоминания о том, что произошло много лет назад. Ее пугает уверенность в том, что сестра не покончила с собой, а была убита. Но сильнее всего она опасается заводи, прозванной Смертельной, — заводи, в чьих обманчиво спокойных водах погибло слишком много женщин. И возможно, она боится не зря… Кто знает, что кроется в тихом омуте?
Лет пять назад приобрел у букиниста десятитомник Чарльза Диккенса и долгое время не понимал, зачем. Сейчас добрался, читаю "Жизнь Дэвида Копперфилда". Ожидал, что не зайдет, однако читается легко, роман написан искренне и о вечном. Например, каково это - искать свое место в жизни, работать там, где не хочешь. Каково это - возвращаться в родные места, где прошло детство.
Что у Диккенса еще стоит прочитать в первую очередь? Как-то давно рекомендовали тут "Посмертные записки Пиквикского клуба", но я, прочитав аннотацию, так и не понял, о чем этот роман.
Бушков писал(а): ↑23 сен 2017, 14:13Записки. Потом Большие надежды, потом Барнеби Радж. А вот Повесть о двух городах у меня что-то не пошла. Да, и Очерки Боза, и Оливера Твиста.
ans писал(а): ↑23 сен 2017, 15:07В далекой юности очень хорошо зашли "Посмертные записки ..." и "Тайна Эдвина Друда". Рекомендую.
Записки сам попробую перечитать.
Бушков писал(а): ↑23 сен 2017, 14:13Записки. Потом Большие надежды, потом Барнеби Радж. А вот Повесть о двух городах у меня что-то не пошла. Да, и Очерки Боза, и Оливера Твиста.
А объемные Холодный дом и Крошка Доррит?
увы, сам пока не читал. Это Записки я перечитываю без малого лет полста.
В этом году у Макса Фрая в цикле "Сновидения Ехо" вышел новый роман "Сундук мертвеца"
В духе сэра Макса, только болтать он стал еще боьше, чем прежде. Но уже не такой обжора.
Оказывается мир Ехо гораздо более полон чудесами, чем казалось раньше. Мне понравилось, так что рекомендую.
И еще один роман "Отдай мое сердце"
в той же серии уже можно купить на "Лабиринте". В Литресе с 24.10 начнут продавать электронную версию.
Я тут на днях начал Хайнлайна перечитывать и заметил, что некоторые произведения не совсем знакомы, вроде и читал раньше, но не совсем то.
Перевод другой.
И как судить об одном и том же произведении если у него несколько переводов и они друг на друга не совсем похожи, а некоторые совсем не похожи ибо были ещё и "журнальные" версии, которые совсем не то, что книжные?
Верить в наше время нельзя никому – порой даже самому себе. Мне, правда, верить можно…